« アメリカのメキシカンレストラン | Main | "carnivorous"とはどういう意味? »

April 13, 2006

馬名に関する「私だけ?」(笑)

今日は暖かいを通り越して暑い一日でした。私の場合、実験場所が暑いので(近くに1500℃の電気炉とかがゴロゴロしているので)、もはや常夏の楽園状態になりつつありますし(笑)。

とにもかくにも、本日はとっても「泥臭い」実験にいそんしんでおりました。ちょっとしたアイデアの確認実験なのですが、上手くいったら今の製造プロセスをガラッと変えられる可能性があるものなので結果がなかなか楽しみ。まあ、そう簡単に上手くいかないとは思いますが(笑)。

060413_2 んで、帰宅したらFull House: Complete Third Seasonが到着しておりました、ということでさっそく鑑賞(ちなみにこのSeasonもリージョン0のようで、日本のDVDプレーヤーで再生できます)。今ちょうどNHK教育で放送しているのがこのSeasonなので、復習編って感じでちょうどいいですね。Michelleはだんだん喋るようになってくるし、Stephanieは歯が抜けてるし、D.J.は木の実ナナ感が漂ってくるし、いろいろと見所満載です(笑)。

さて、今日はとってもどうでもいいネタなど。ヽ(゚∀゚;)
以下は競走馬の名前なのですが、それぞれどういう意味でしょうか?

 (1) サーガノヴェル (2) ノブレスオブリッジ (3) アワパラゴン

答え

(1) サーガノヴェル
   "Saga Novel":「大河小説」

最初に聞いた時、「サーガノ・ヴェル」だと思ってしまったのは私だけ?

(2) ノブレスオブリッジ
   "Noblesse oblige":「高い身分に伴う(徳義上の)義務」

最初に聞いた時、「ノブレス・オブ・リッジ」だと思ってしまったのは私だけ?

(3) アワパラゴン
   "Our Paragon":「我々の模範・お手本」

最初に聞いた時、全く英語だと思わなかったのは私だけ?(笑)

でも、これらの名前ってまあ「カッコイイ」名前ではありますね。だって、今週の皐月賞には「ステキシンスケクン」という馬が出走しますから(いや、マジで(笑))。そういえば、この前の高松宮杯(GI)では「オレハマッテルゼ」という馬が勝ったし・・・う~ん、春ですね(笑)。

|

« アメリカのメキシカンレストラン | Main | "carnivorous"とはどういう意味? »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/27103/9577906

Listed below are links to weblogs that reference 馬名に関する「私だけ?」(笑):

» オレハマッテルゼ [のぐち店 コミュニティーBLOG]
競馬のサラブレッドの馬名です。競走馬はおもしろい名前が多いですね。今日行われた高松宮記念(G1)で見事1着。しかし、よく見直したら、「俺ハマッてるぜ!」じゃなく「俺は待ってるぜ」もある?なんか馬主はどっちでもいいとのコメント。まあインパクトある名前だった..... [Read More]

Tracked on April 14, 2006 at 01:48 AM

« アメリカのメキシカンレストラン | Main | "carnivorous"とはどういう意味? »