« 「外国人とのコミュニケーション」/"Starbucks"の名前の由来 | Main | 日本は子供に優しくない? »

March 28, 2006

布団に入ってモゾモゾと・・・

今日は時間があまり取れないのでショートバージョンで失礼いたします。

今日ふと思った、「これって日本語で何と言うんだろう?」なこと。

布団(ベッド)に入ってモゾモゾと移動しながら、「自分なりにしっくり来る場所を見つける」ことって日本語で何て言うんでしょうか?私的には「スイートスポットを見つける」(sweet spot:元々はバットやラケット、クラブなどの「芯」に当たる部分)という表現をするときはあるのですが、これって一般的なのでしょうか?そしてもっと簡単な、例えば1つの動詞として表現することってできるのでしょうか?

ちなみに英語だと、

 "I'm settled."

という表現で「(まさに)しっくり来る」ようです(笑)。

あと、今日気付いたどうでもいいこと。
スイートピーって、"sweet pea"(甘い豆、香りのいい豆)ってことなんですね。今まで何度も聞いたことがある名前なのに、全然その成り立ちを気にしたことがありませんでした。

|

« 「外国人とのコミュニケーション」/"Starbucks"の名前の由来 | Main | 日本は子供に優しくない? »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/27103/9326309

Listed below are links to weblogs that reference 布団に入ってモゾモゾと・・・:

« 「外国人とのコミュニケーション」/"Starbucks"の名前の由来 | Main | 日本は子供に優しくない? »